"Иврит и английский для русскоговорящих"
кликни здесь->

Введение. О словарях.

Super-словарь Корневой словарь Математический словарь Сокращениях
Словарь аббревиатур Словарь пословиц Словарь идиом Разговорники
Форма слова Правила написания Фонетическая транскрипция Поиск в словарях
На нашем портале вы найдете несколько словарей..

Фактически, это комплекс словарей, включающий общий, корневой, математический словари, а также разговорники и словари пословиц, идиом, аббревиатур.

В большинстве из них  организован "умный" поиск. Это значит, что вы вовсе не обязаны знать в какой форме нужно вводить слово. Введите его в любой форме, или введите хотя бы часть слова и программа автоматически переведет его.

Остановимся вкратце на каждом из них.

Трехъязычный Русский -Английский - Иврит общий словарь.

    Он основан на материале словарей Эдны Лауден и Лиоры Вайнбах "Super Словарь", баз данных и глоссариев программы "Babylon", "Oxford Student's Dictionary of Current English" A.S.Hornby, Oxford Student's Dictionary for Hebrew Speakers, "Иврит-русский словарь" М. Дрора, "Русско-еврейский словарь" И. Керен "Словарь современного иврита " Б. Подольского и других. 
Представленный словарь может использоваться как толковый и переводной
Cловарь постоянно пополняется. На сегодняшний день в нем имеется  

Каждая словарная статья включает: 

  • Заглавное слово как основа словарной статьи. В иврите заглавное слово приводится с огласовками (некудот).
  • Род. Непосредственно за словом следует указание на грамматический род (в английском рода нет)
      • В иврите: мужской род - 'זכר) ז), женский род - 'נקבה) נ)
      • В русском: мужской род - м.р., женский род - ж.р., средний род - с.р.
  • Транскрипция (см. ниже).

    Каждое слово снабжено фонетической транскрипцией, позволяющей пользователю правильно произносить слово в каждом из языков. Для облегчения произношения транскрипция разделена на слоги и помечен ударный слог. Если слово состоит из одного слога, ударение не проставляется.
  • Примечание. Примечания, которые даны в скобках под словом, содержат краткую дополнительную информацию, облегчающую понимание смысла слова. Иногда указывается область применения слова (медицина, техника и т.д.) или стиль речи (официальный, разговорный и т.д.).
  • Пояснение. Пояснения приводятся в тех случаях, когда имеются специфические особенности использования или перевода слова. В этом случае в статье появляется кнопка "Пояснения", при нажатии на которую выводится отдельное окно с текстом пояснения.
  • Множественность . Если слово употребляется исключительно во множественном числе, то рядом с ним находится значок, обозначающий его множественность:
    • В иврите - רבים) ר)
    • В русском - мн.ч.
    • В английском - pl
  • Часть речи. В каждой словарной статье в каждом из языков указана часть речи, к которой слово принадлежит.
         В тех случаях, когда по какой-либо причине невозможно указать часть речи, то часть речи либо не указывается, либо вместо него стоит соответствующее пояснение.
  • Синонимы. Если слово включено в группу синонимов, то появляется кнопка "Синонимы", при нажатии на которую выводится отдельное окно с перечнем синонимов.
  • Примеры. Большинство словарных статей  содержит предложения - примеры употребления слов в каждом из языков. Это способствует запоминанию и пониманию слова, а также предоставляет пользователю модель, по которой он может строить свои собственные предложения.

Форма слова. 

В иврите слова приводятся без предлогов и, как правило, без местоименных суффиксов.

Существительные.
    В русском языке существительные приводятся в именительном падеже, единственного числа (если только слово не имеет употребления исключительно во множественном числе). Если множественное число существительного представляет собой исключение из правил, оно указывается в словарной статье.
    В иврите рядом с некоторыми словами появляется кнопка "Склонять". Нажатие на кнопку вызывает дополнительное окно с таблицей склонения данного существительного с местоименными суффиксами по лицам и числам.

Прилагательные.
    В русском языке прилагательные приводятся в именительном падеже  мужского рода единственного числа.
    В иврите прилагательные приводятся в мужском роде единственного числа.

Глаголы.
    В русском языке глаголы приводятся, как правило, в форме несовершенного вида. При этом в примечаниях  обычно приводится глагол совершенного вида.
    В английском языке глаголы приводятся в инфинитиве (неопределенной форме глагола) без частицы to. У неправильных глаголов также приводятся формы прошедшего времени и  причастия прошедшего времени.
    В иврите глаголы приведены в инфинитиве под которым появляется кнопка "Спрягать". При нажатии на кнопку появляется таблица спряжения данного глагола, с указанием "породы слова" - "биньяна". Если это "составной глагол", то кнопка "Спрягать" отсутствует. В этом случае, при необходимости увидеть таблицу спряжения, следует поискать этот глагол, как отдельное слово.
Кроме того указываются буквы корня глагола.

Предлоги. В иврите в словарной статье предлога появляется кнопка "Склонять". Нажатие на кнопку вызывает дополнительное окно с таблицей спряжения данного предлога с местоименными суффиксами по лицам и числам.

Правила написания слов. 

Не существует единого мнения  о правилах написания некоторых букв и огласовок в иврите. В нашем словаре мы придерживаемся следующих принципов:

  • Звуки "йе", "йа" на письме в середине слова чаще всего передаются удвоенным йуд (יי). Например להתקיים - существовать. В то же время, перед гласным звуком всегда пишется одна буква йуд. Например: קִיוּם - существование.
  • Там,  где буква (ו) "вав"является согласной, то есть передает звук "в", она удваивается в середине слова (וו).  Например לוודא - удостоверяться.
    В начале и конце слова всегда пишется одно "вав".

Для удобства пользователей, в случаях различий в написании, мы постепенно добавляем в словарь все варианты написания. Это позволит пользователям производить поиск слова по любому из вариантов написания.

Знаки фонетической транскрипции. 

С целью облегчить вам произношение слов в портале принята фонетическая транскрипция для иврита (несмотря на наличие огласовки) и для английского с помощью международных значков фонетической транскрипции. Фонетическая транскрипция приводится после слова в квадратных скобках.

Гласные звуки

Фонетический
значок
Звук Примечание Пример
a а как в русском слове "плакать"
æ э более открытое, чем в русском языке man, began
٨ а как русское неударное [о] в слове "мосты", но английский звук [٨] всегда стоит под ударением but, run
ə неясный безударный звук, близкий к [٨] about
e е как в слове шесть pen, get
α: а долгое заднее [а], как в слове "палка" park, car
ə: нечто среднее между [ё] и [о], как в слове "Гёте" girl, bird, burn
i и краткое и очень открытое [и] sit
o о   box, on
u у put, look
je е yes, yesterday
jo ё your
ju ю tune
ja я yard

Согласные звуки

Фонетический значок Звук Примечание Пример
b б bed, dub
v в vat, have
g г good, dog
d д deep, had
ž ж pleasure, television
дж just, George
z з zebra
k к kill, bake
l л let, tell
m м moon, mum
n н no, can
p п put, tap
r р red, dear
s c sell, pass
t т top, hat
f ф full, off
h х выдох, напоминающий звук [х] he, how
tz ц pizza
t∫ ч chair, teacher
ш show, bush
∫* щ щука
w вытяните губы вперед как для русского "у" и произнесите "в" как в словах Уильям, Уотергейт, Уимблдон wind, sweet
η приоткрыв рот, произнесите "н" reading, interesting
θ
в написании th
поместите кончик языка между зубами и произнесите "с"  Важно произносить этот звук правильно, иначе можно изменить значение слова Сравните: think “думать” и sink “тонуть”. think
ð
в написании th
поместите кончик языка между зубами и прознесите "з" that
Дополнительные значки
*
после буквы
Значок указывает на мягкость согласного звука. Как в русском языке с мягким знаком после согласного. Например: дьяк, постель  
:
после гласного
указывает на его долготу read
'
(стоит перед ударным слогом)
указывает на ударение в слове.

Поиск слов в словаре 

В верхней части страницы словаря находится поле для ввода искомого слова и кнопка "Поиск" рядом с ним.

Для поиска слова необходимо ввести слово или часть его на любом из языков, придерживаясь правил, приведенных выше, а именно:

  • В иврите любые части речи вводить без предлогов и без местоименных суффиксов, хотя в словаре существует достаточно много исключений из этого правила.
  • Существительное и прилагательное в русском языке вводить в именительном падеже.
  • Глаголы вводить в инфинитиве во всех языках и без частицы to в английском языке. В русском языке глаголы предпочтительно искать в несовершенном виде.
  • Если Вы ищете слово по его части, то, чем больше букв Вы введете, тем точнее будет результат поиска.

Результатом поиска всегда будет одна или более словарных статей, в которых начало слова соответствует введенным буквам в поле поиска. Если результат поиска достаточно обширный, он приводится в "страничной записи", при которой на каждой странице будет расположено по две словарные статьи, а внизу каждой страницы будут приведены цифры, нажатие на которые вызывает переход на соответствующую страницу.

Список сокращений.

Русский язык

архит. – архитектура
банк. – банковское дело
букв. – буквально
воен. – военное дело
геогр. – география
грам. – грамматика
дип. – дипломатия
ед.ч. – единственное число
ж.р. – женский род
заимств. – заимствование
ист. – история
итал. – итальянский язык
компьют. – компьютеры
лат. – латинский язык
лингв. – лингвистика
литер. – литературоведение
матем. – математика
м.р. – мужской род
муз. – музыка
перен. – переносный смысл
полиграф. – полиграфия
полит. – политика
поэтич. – поэтический стиль
программ. – программирование
разг. – разговорный стиль
с.р. – средний род
театр. – театр
тел. – телефон
тех. – техника
устар. – устаревшее
финанс. – финансы
фр. – французский язык
хим. – химия
шутл. – шутливый стиль
эк. – экономика
эл. – электричество
юр. – юриспруденция

Английский язык

Am. – American Американский
Br. – British Британский
sg. – singular единственное число
рl. – plural множественное число
smb.
– somebody кто-то
smth. – something что-то

Иврит

ז – זחר мужской род
נ – נקבה женский род
ר – רבים множественное число

Корневой иврит-русский словарь

      Этот словарь составил д-р Леонид Позин.
     Словарь позволяет не только найти и перевести слово, но и увидеть подборку однокоренных слов, что дает неоспоримые преимущества перед обычным словарем, поскольку Вы можете запомнить вместе с искомым словом еще несколько и понять их структуру и способ словообразования.
     Кроме того,  к большинству слов приведены  речевые обороты и словосочетания, которые обогатят ваш словарный запас.
     Пользование словарем очень простое и удобное. Вы вводите слово для поиска, и программа находит вам все, что подходит по условиям поиска. Затем в найденном списке нажимаете кнопку "<<", и программа выводит на экран искомое слово + подборку однокоренных слов + подборку речевых оборотов и словосочетаний.

Математический словарь

     Собственно это не один, а несколько словарей, собранных по определенным темам из области математики. Это даже не столько словари, сколько разговорники, адресованные учащимся школ, курсов и высших учебных заведений.

Словарь пословиц

     В этом словаре собраны пословицы в трех языках - русском, английском и иврите. Причем это не просто перевод пословиц с одного языка на другой, а аналоги пословиц в этих языках. Однако в тех случаях, когда авторы портала не смогли найти достойный аналог пословиц, они привели перевод этих пословиц и пометили их словом "перевод". С течением времени, если кто-то из наших пользователей сможет подсказать нам соответствующую поговорку или пословицу, или мы сами найдем ее, переводов будет оставаться все меньше и меньше.

Словарь аббревиатур и сокращений

     Существуют аббревиатуры и сокращения слов, известные во всем мире и не вызывающие у изучающих иностранный язык никаких затруднений. Например, русские аббревиатуры "КГБ", "СССР". Но даже зная смысл этих сокращений далеко не все знают как расшифровывается каждая буква.
     Поэтому в большинстве случаев аббревиатуры и сокращения слов вызывают значительные трудности. В этом портале такие сокращения можно найти как в соответствующих разделах, например, в данном (см. выше в тексте), так и в общем и корневом словарях. Для Вашего удобства мы решили вывести аббревиатуры и сокращения в отдельном словаре, с возможностью использования "умного" поиска.
     Работа над этим словарем еще не окончена, и мы будем рады, если Вы, наши пользователи, будете присылать нам свои примеры, которых нет в этом словаре.

Словарь идиом

     Некоторые устойчивые выражения (идиомы) невозможно перевести на другой язык дословно. Получится смешно и непонятно. Ну как, скажите, перевести на иврит русскую идиому "у меня сосет в животе"? Кто сосет? Почему сосет? А ведь мы прекрасно понимаем, что это выражение означает "я голоден".
     В этом словаре мы также постараемся не приводить дословные переводы, а подобирать соответствующие аналоги. Надеемся, что Вы нам в этом поможете и будете присылать нам идиомы, отсутствующие в этом словаре.
     Работа над этим словарем еще не окончена.

Разговорники

     На портале представлены два разговорника: "Школьный урок" и "Тематический".
    В разговорнике "Школьный урок" представлены некоторые фразы, которыми можно пользоваться на уроках в школе, на курсах и т.п.
    "Тематический разговорник" это более сложный разговорник. Он основан на базе данных всех словарей нашего портала. Тему вы можете выбрать сами из раскрывающегося списка.
     Работа над этим словарем еще не окончена.

     Мы будем очень рады, если вы будете присылать нам на e-mail ela@multidict.co.il или через "гостевую книгу" свои предложения, замечания, исправления и, главное, дополнения к любым словарям на нашем портале.
Чтобы оставить отзыв или замечание кликни здесь     ...