"Иврит и английский для русскоговорящих"
кликни здесь->

 Аббревиатуры и сокращения - Abbreviations - קיצורים וראשי תיבות

аббревиатура:       всего сл.статей: 805
     
Если у Вас не работает виртуальная клавиатура воспользуйтесь этими адресами
http://www.neoland.ru/klaviatura-ivrit.htm  или  http://gate2home.com/Hebrew-Keyboard 
Сокращения в:
РусскийАнглийскийИврит
мой батюшка
(обращение)
my father
[maɪ ˈfɑ:ðər]
א"א
невозможно
impossible
[ɪm-'pos-əbl]
א"א
אִי אֶפשָר
['i ef-'ʃar]
алфавит
alphabet
['ælfə-bɪt]
א"ב
אָלֶפבֵּית
['alef 'bet]
над
above
[əˈbʌv]
א"ג
עַל גַּבֵּי
[al* gabej]
на
on
[ɒn]
א"ג
עַל גַּבֵּי
[al* gabej]
Израиль
Israel
['ɪz-ra-əl]
א"י
אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל
['eretz is-ra-'el*]
Палестина
(в годы английского мандата)
Palestine
[ˈpælɪstaɪn]
א"י
אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל
['eretz is-ra-'el*]
в таком случае
in that case
א"כ
אִם כֵּן
['im 'ken]
если так
if so
['if 'səu]
א"כ
אִם כֵּן
['im 'ken]
раз так
(тж. итак, в таком случае)
if so
['if 'səu]
א"כ
אִם כֵּן
['im 'ken]
уважаемый господин
(обращение и в письме)
Dear Sir
['dɪər 'sə:r]
א"נ
אָדוֹן נִכְבָּד
[a'don neh'bad]
не нужно
do not need
[ˈduː ˈnɑt ˈnɪːdə]
א"צ
אֵין צוֹרֵךְ
[əjn 'ztoreh]
легкая атлетика
track-and-field athletics
[ˌtrækənˈfɪːld æθˈletɪks]
א"ק
אַתלֶטִיקָה קלה
[at'letika ka'la]
пароход
steamship
SS
[ˈstɪːmʃɪp / ˌɛsˈɛs]
א"ק
אוֹנִייַת קִיטוֹר
[oni'jat ki'tor]
полевые учения
(воен.)
field trainings
['fɪ:ld 'traɪn-ɪŋz]
אָ"שׁ
אִמּוּנֵי שָׂדֶה
[imu-'nei sa-'de]
электроэнцефалограф
electroencephalograph
[ɪ'lek-trəu-ɪn'sefə-ləu-græf]
אא"ג
[elektro-enntze-fa'lograf]
ухо-горло-нос
ENT
['i 'en 'ti]
אא"ג
אף-אוזן-גרון
['af-'ozen-ga-'ron]
если только не
unless
[ʌnˈlɛs]
אא"כ
אֶלָּא אִם כֵּן
['ela im 'ken]
если не
except
[ɪk'sept]
אא"כ
אֶלָּא אִם כֵּן
['ela im 'ken]
если не
unless
[ʌn-'les]
אא"כ
אֶלָּא אִם כֵּן
['ela im 'ken]
разве только
unless
[ʌnˈlɛs]
אא"כ
אֶלָּא אִם כֵּן
['ela im 'ken]
председатель суда
president of the court
['prezɪd(ə)nt ɔv ðə ˈkɔrt]
אב"ד
אַב בֵּית דִּין
['av 'beit 'din]
атомный-биологический-химический
(об оружии)
atomic-biological-chemical
[ə'tom-ɪk baɪə-'lodʒɪk-əl ''kemɪ-kəl]
אב"כ
אָטוֹמִי-בִּיוֹלוֹגִי-כִימִי
[a'tomi-bio'logi-'himi]
агора
(1/100 шекеля)
agora
[ago-'ra]
אג'
אֲגוֹרָה
[ago-'ra]
грош
(мелкая монета)
penny
['pe-ni]
אג'
אֲגוֹרָה
[ago-'ra]
мелкая монета
small coin
['smo:l 'koin]
אג'
אֲגוֹרָה
[ago-'ra]
отдел снабжения
(в израильской армии)
QarterMaster Branch
['kwo:r-tər-'mæs-tər 'bræntʃ]
אג"א
אגף האפסנאות
[a'gaf afsa-na-'ut]
облигация
debenture
[dɪˈbɛntʃə]
אג"ח
אִיגֶרֶת חוֹב
[i'gerat 'hov]
облигация
bond
[bɒnd]
אג"ח
אִיגֶרֶת חוֹב
[i'gerat 'hov]
оперативный отдел
(генерального штаба)
administration staff
[ədˌmɪnɪsˈtreɪʃ(ə)n stɑːf]
אג"מ
אֲגַף מַטֶּה
[a'gaf 'ma-te]
отдел планирования
генерального штаба
planning directorate
[ˈplæn-iŋ dəˈrek-t(ə)rət]
אג"ת
אגף התכנון
[a'gaf Ha-tih-'nun]
Агудат Исраэль
(религиозная партия)
Agudat Israel
[agu-'dat ɪs-ra-'el*]
אגו"י
אֲגֻדַּת יִשְׂרָאֵל
[agu-'dat is-ra-'el*]
второй месяц Адар
(дополнительный месяц по еврейскому календарю, вставляемый в еврейский календарь после месяца Адар в високосный год)
Adar Bet
second Adar
[a'dar 'bet]
אד"ש
אדר ב'/ שני
[a'dar bet / a'dar ʃe-'ni]
господин
Mr.
['mis-tər]
אָדוֹן
[a'don]
господин
sir
[sə]
אָדוֹן
[a'don]
почетный титул раввинов, стоящих во главе хасидских дворов
teacher and rabbi
['tɪ:tʃər ənd 'ræ-baɪ]
אַדמוֹ"ר
אֲדוֹנֵנוּ מוֹרֵנוּ וְרַבֵּנוּ
[ad-'mor]
Святая земля
(об Израиле)
Holy Land
['Həu-lɪ 'lænd]
אה"ק
אֶרֶץ הַקוֹדֶש
['eretz Ha-'ko-deʃ]
хорошо
(разг.)
OK
['əu 'keɪ]
אוֹ קֵיי
['o 'kei]
ООН
(Организация Объединённых Наций)
UN
United Nations
או"ם
הָאֻמּוֹת הַמְּאֻחָדוֹת
[um]
служба рационализации управления
organization and methods
['orgənaɪz'eɪ∫n ənd 'meθədz]
או"ש
אִרְגּוּן וְשִׁיטוֹת
[ir'gun veʃi'tot]
авг.
август
Aug.
August
['o:gəst]
אוג'
אוֹגוּסְט
['ogust]
август
August
['o:gəst]
אוג'
אוגוסט
['o:gust]
ВВС
(военно-воздушные силы)
air fleet
['εər fli:t]
אֲווִירִייָה
אֲוִירִיָּה
[avi-ri-'ja]
ЮНИСЕФ
Детский фонд ООН
UNICEF
['ju-ni-sef]
אוניצ"ף
קרן בינלאומית של האו"ם לעזרת הילד
[uni-tzef']
ЮНЕСКО
Организация Объединённых Наций по вопросам образования, науки и культуры.
UNESCO
[ju-'nes-kəu]
אוּנֶסק"וֹ
אִרְגּוּן הַחִנּוּךְ, הַמַּדָּע וְהַתַּרְבּוּת שֶׁ
[u'nes-ko]
ОПЕК
Организация стран экспортеров нефти
OPEC
[o'pek]
אוֹפֶּ"ק
['opek]
октябрь
October
[ək-'təu-bər]
אוק'
אוקטובר
[ok-'to-ber]
о-кей
OK
['əu 'keɪ]
אוֹקֵיי
[o'kei]
ОРТ
(сокр. от "общество ремесленного труда") (система школ профессиональной подготовки, ПТУ)
system of trade schools
[ˈsɪstɪm əv treɪd skuːlz]
אוֹרט
['ort]
корабль военно-морского флота
naval ship
['nei-vəl 'ʃip]
אָחִ"י
אוניית חיל הים
[oni-'jat 'hel* Ha-'jam]
затем
afterwards
[ˈɑːftəwədz]
אח"כ
אַחַר-כָּך
[a'har-kah]
после этого
afterwards
[ˈɑːftəwədz]
אח"כ
אַחַר-כָּך
[a'har-kah]
потом
afterwards
[ˈɑːftəwədz]
אח"כ
אַחַר-כָּך
[a'har-kah]
особо важная персона
VIP
Very Important Person
[vɪp]
אַחַ"ם
אִיש חָשוּב מְאוֹד
[a'ham]
ВИП
(очень важная персона)
VIP
Very Important Person
[vɪp]
אַחַ"ם
אִיש חָשוּב מְאוֹד
[a'ham]
еврейский народ
The Jewish People
[ðə ˈʤu(ː)ɪʃ ˈpɪːpl]
אחב"י
אַחֵינוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל
[a'henu 'bnei isra'el*]
пополудни
afternoon
['a:ftə'nu:n]
אחה"צ
אַחַר הַצָהֳרַיִים
[ahar ha-tza-ha-'raim]
после обеда
afternoon
['a:ftə'nu:n]
אחה"צ
אַחַר הַצָהֳרַיִים
[ahar ha-tza-ha-'raim]
после полудня
in the afternoon
[in ðə 'æftər-'nu:n]
אחה"צ
אַחַר הַצָהֳרַיִים
[ahar ha-tza-ha-'raim]
после полудня
p.m.
[pɪ 'em]
אחה''צ
אחר/ אחרי הצהריים
[ah'rei ha-tza-ha-'raim]
если Богу будет угодно
God willing
['god 'wɪl-ɪŋ]
אי"ה
אִם יִרְצֶה הַשֵּׁם
[im ir-'tze Ha-'ʃem]
на все воля божья
God willing
['god 'wɪl-ɪŋ]
אי"ה
אִם יִרְצֶה הַשֵּׁם
[im ir-'tze Ha-'ʃem]
СПИД
Синдром Приобретенного Иммуно-Дефицита
AIDS
[eɪdz]
אֵיְדְּס
[eidz]
СПИД
(Cиндром Приобретенного ИммуноДефицита)
AIDS
[eids]
אֵיידס
[eids]
Израильское информационное агенство
Israeli Information Processing Association
[ɪzˈreɪlɪ ˌɪnfəˈmeɪʃən ˈprəʊsɛsɪŋ əˌsəʊsɪˈeɪʃ(ə)n]
אִילָ"א
אִיגּוּד יִשְׂרְאֵלִי לְעִבּוּד אִינְפוֹרְמַצְיָה
[i'la]
Израильское объединение помощи детям
Israeli Association for Disabled Children
[ɪzˈreɪlɪ əˌsəʊsɪˈeɪʃ(ə)n fə dɪsˈeɪbld ˈʧɪldrən]
אִילָ"ן
איגוד ישראלי לילדים נפגעים
[ilan]
инженер
engineer
['endʒi-niər]
אינג'
אִינגִ'ינֵר
[in-ʒe-'ner]
Интерпол
(Международная органиизация уголовной полиции)
Interpol
['ɪntər-pol]
אִינטֶרפּוֹל
['inter-pol]
ИСТА
(организация студенческого туризма в Израиле)
Student Organization of Tourism in Israel
['st(j)uːd(ə)nt 'orgənaɪz'eɪ∫n ɔv 'tuərɪz(ə)m ɪn 'ɪzraəl]
אִיסתָ"א
אִרְגּוּן סְטוּדֶנְטִים לְתִיּוּר אָקָדֶמִי
['ista]
коэффициент умственного развития
IQ
['aɪ 'kju:]
אַי-קיוּ
['ai 'kju:]
отдел кадров
manpower
['mæn-pauər]
אַכָּ"א
אֲגַף כּוֹחַ אָדָם
['aka]
отдел личного состава
(воен.)
human resources
['hju-mən rɪ-'so:r-sɪz]
אַכָּ"א
אֲגַף כּוֹחַ אָדָם
['aka]
экология
ecology
[ɪˈkɒlədʒɪ]
אכה"ס
אֵיכוּת הַסְּבִיבָה
[ej'hut Ha-svi'va]
аминь
amen
[a'men / 'eɪ-men]
אכי"ר
אָמָּן, כֵּן יְהִי רָצוֹן
[a'men 'ken i'Hi ra-'tzon]
да будет на то воля Божья
amen, so be it
[a'men 'səu 'bɪ: ɪt]
אכי"ר
אָמָּן, כֵּן יְהִי רָצוֹן
[a'men 'ken i'Hi ra-'tzon]
это не относится к сути дела
this is not essential
[ðɪs ɪz 'not ɪ'sen-ʃɪ-əl]
אכמ"ל
אֵין כָּאן מָקוֹם לְהַאֲרִיךְ
['ein 'kan ma-'kom le-He-a'rih]
полковник
colonel
['kɜːn(ə)l]
אל"מ
אלוף משנה
[alam]
алгебра
algebra
[ˈæl-dʒə-brə]
אלג'
אלגברה
['al-geb-ra]
полковник
colonel
['kɜːn(ə)l]
אלוף משנה
אל"מ
[a'luf miʃ'ne]
Объединение помощи детям инвалидам
assossiation helping disabled kids
אָלִי"ן
אֲגֻדָּה לְשִׁקּוּם יְלָדִים נָכִים
[a'lin]
отдел разведки
(в армии)
intelligence
[ɪn-ˈtelɪ-dʒəns]
אֲמָ"ן
אגף המודיעין
[a'gaf Ha-mo-di-'in]
Иов, Притчи Соломоновы, Псалмы
(первые три книги Писаний)
Book of Proverbs
['bu:k əv 'prov-ə:rbz]
אֶמֶ"ת
[i'ov miʃ-'lei te-He-'lim]
вооружение
arms
[a:rmz]
אַמְלָ"ח
אמצעי לחימה
[am'lah]
вооружение
weapon
[ˈwɛpən]
אַמְלָ"ח
אמצעי לחימה
[am'lah]
амфитеатр
amphitheatre
[ˈæmfɪˌθɪətə]
אַמפִי
אַמפִיתֵיאַטרוֹן
['am-fi / amfitea'tron]
глубокоуважаемый господин
(обращение в письме)
Dear Sir
['dɪər 'sə:r]
אנ"מ
אדון נכבד מאוד
[a'don neh-'bad me-'od]
наши люди
(принадлежащие к одному хасидскому двору или к одной организации)
our people
[auə pɪ:pl]
אנ"ש
אַנְשֵׁי שְׁלוֹמֵנוּ
[an-'ʃei ʃlo-'mei-nu]
английский язык
English
['ɪηg-lɪ∫]
אנג'
אנגלית
[an-'glɪt]
энциклопедия
encyclopedia
[ɛnˌsaɪkləʊˈpɪːdjə]
אנצ'
אֶנצִיקלוֹפֶּדיָה
[en-tziklo-'pedja]
студенческое спортивное общество
Student Sports Society
['stju:dənt 'spo:rts sə'saɪətɪ]
אַסַ"א
אִיגּוּד סְפּוֹרְט אָקָדֶמִי
[i'gud 'sport aka-'de-mi]
Израильское объединение библиотекарей
Israeli Association of Librarians
[ɪzˈreɪlɪ əˌsəʊsɪˈeɪʃ(ə)n əv laɪˈbreərɪənz]
אס"י
אִרְגּוּן סַפְרָנֵי יִשְׂרָאֵל
[ir-'gun saf-ra'nei is-ra'el*]
СОС
(сигнал бедствия)
SOS
['es-'əu-'es]
אֶס-אוֹ-אֶס
['es-'o-'es]
ЛСД
(наркотик)
acid
['æsɪd]
אָסִיד
['asid]
даже если
even though
['ɪ:v(ə)n 'ðəu]
אע"ג
אַף-עַל-גַּב
['af 'al 'gav]
несмотря на то, что
although
[o:l-'ðəu]
אע"פ
אַף-עַל-פִּי
['af-al-'pi]
тем не менее
though
[ðəu]
אע"פ
אַף-עַל-פִּי
['af-al-'pi]
хотя
although
[o:l-'ðəu]
אע"פ
אַף-עַל-פִּי
['af-al-'pi]
работающий в израильской армии
worker in the Israel Army
[ˈwεːkər ɪn ðɪ ˈɪzreɪəl ˈɑːmɪ]
אָעָ"צ
אֶזְרָח עוֹבֵד צה"ל
[aatz]
все же
(тем не менее)
nonetheless
[ˌnʌnðəˈlɛs]
אעפ"כ
אף-על-פי-כן
['af-al-pi 'hen]
однако
nonetheless
['nʌn-ðə-'les]
אעפ"כ
אף-על-פי-כן
['af-al-pi 'hen]
тем не менее
nevertheless
['nevər-ðə-les]
אעפ"כ
אף-על-פי-כן
['af-al-pi 'hen]
всё-таки
nevertheless
[ˌnɛvəðəˈlɛs]
אעפ"כ
אף-על-פי-כן
['af-al-pi 'hen]
несмотря на
despite
[dɪsˈpaɪt]
אעפ"כ
אף-על-פי-כן
['af-al-pi 'hen]
все же
(тем не менее)
nevertheless
[ˌnɛvəðəˈlɛs]
אעפ"כ
אף-על-פי-כן
['af-al-pi 'hen]
FM
(диапазон радио (частотная модуляция))
FM
['ef 'em]
אף-אם
[ef-em]
ФБР
Федеральное Бюро Расследований США
FBI
['ef 'bɪ 'aɪ]
אֶף-בִּי-אַי
הַלִּשְׁכָּה הַפֶדֶרָלִית שֶׁל חֲקִירָה
['ef 'bi 'ai]
апрель
Apr.
April
[ˈeɪprəl]
אפר'
אַפּרִיל
[a'prɪl*]
само собой разумеется
it goes without saying
אצ"ל
ואין צריך לומר
[ve-'ein tza-'rih lo-'mar]
Эцель
(еврейское боевое подполье времён английского мандата.)
ETZEL
['etzel*]
אֶצֶ"ל
אִרְגּוּן צְבָאִי לְאֻמִּי
['etzel*]
ЭКГ
электрокардиограмма
ECG
[i'lektrəu-'ka:rdiə-græm]
אֶקָ"גֶ
אלקטרוקרדיוגראמה
['e-'ke-'ge]
ЭКГ
ECG
electrocardiogram
[ɪː-sɪː-ʤɪː]
אקג
[e-k-g]
Общество помощи детям с отставанием в развитии
Assossiation helping retarded children
[əˌsəʊsɪˈeɪʃ(ə)n ˈhɛlpɪŋ rɪˈtɑːdɪd ˈʧɪldrən]
אָקִי"ם
אֲגוּדָה לְקִימוּם יְלָדִים מְפַגרִים
[a'kim]
РНК
рибонуклеиновая кислота (одна из трёх основных макромолекул (две другие — ДНК и белки), которые содержатся в клетках всех живых организмов.)
RNA
['a:r-'en-'eɪ]
אָר-אֶן-אֵי
['er-'en-'ei]
США
Соединенные Штаты Америки
USA
['ju-'es-'eɪ]
ארה"ב
אַרצוֹת הַבּרִית
[ar'tzot Ha-'brit]
Святая Земля
Holy Land
['həulɪ 'lænd]
ארה"ק
אֶרֶץ הַקוֹדֶש
['eretz Ha-'ko-deʃ]
противотанковый гранатомет
RPG
['a:r-'pɪ-'dʒɪ]
אָר-פִּי-גִ'י
מְטוֹל רָקֶטוֹת נֶגֶד טַנְקִים
['ar-'pi-'dʒi]
Израиль
страна Израиля
Israel
['ɪz-ra-əl]
אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל
['eretz is-ra-'el]
командировочные
travel allowance
[ˈtrævl əˈlaʊəns]
אֶשֶ"ל
אכילה, שתייה, לינה
['əʃel*]
ООП
(Организация Освобождения Палестины)
PLO
אַשַ"ף
הארגון לשחרור פלסטין
['aʃaf]
Бней Брак
(город рядом с Тель-Авивом)
Bney Brack
ב"ב
בני ברק
[bney brak]
с Божьей помощью
with God's help
[wɪð gɒdz hɛlp]
ב"ה
בָּרוּךְ הַשֵּׁם
[be-'ezrat Ha-'ʃem]
слава Богу
Thank God!
[θæŋk gɒd!]
ב"ה
בָּרוּךְ הַשֵּׁם
[be-'ezrat Ha-'ʃem]
должник
debtor
['detə]
ב"ח
בַּעַל חוֹב
['baal* hov]
живое существо
living thing
[ˈlɪvɪŋ θɪŋ]
ב"ח
בַּעַל חַיִים
['baal* ha'ɪm]
больница
hospital
['hos-pɪ-təl]
ב"ח
בֵּית חוֹלִים
['beɪt ho-'lɪm]
животное
animal
['ænɪm(ə)l]
ב"ח
בַּעַל חַיִים
['baal* ha'ɪm]
заемщик
(берущий взаймы)
borrower
['bɔrəuə]
ב"ח
בַּעַל חוֹב
['baal* hov]
кредитор
, заимодавец
creditor
[ˈkrɛdɪtə]
ב"ח
בַּעַל חוֹב
['baal* hov]
кредитор
, заимодавец
lender
[ˈlɛndə]
ב"ח
בַּעַל חוֹב
['baal* hov]
завод
, фабрика, предприятие
factory
['fækt(ə)rɪ]
ב"ח
בֵּית חֲרוֹשֶת
['beɪt ha'roʃet]
сыны Израиля
(еврейский народ)
Jewish nation
[ˈʤu(ː)ɪʃ ˈneɪʃən]
ב"י
בּנֵי יִשׂרָאֵל
[bnei jisra'el*]
сыны Израиля
(еврейский народ)
People of Israel
[ˈpɪːpl əv ˈɪzreɪəl]
ב"י
בּנֵי יִשׂרָאֵל
[bnei jisra'el*]
представитель
representative
[ˌrɛprɪˈzɛntətɪv]
ב"כ
בָּא כּוֹחַ
[ba 'koah]
доверенное лицо
attorney
[əˈtəːnɪ]
ב"כ
בָּא כּוֹחַ
[ba 'koah]
представитель
delegate
['delɪgət]
ב"כ
בָּא כּוֹחַ
[ba 'koah]
с дружеским приветом
with fraternal greetings
[wɪð frə-'tə:rn-əl 'grɪ:t-ɪŋz]
בב"ח
בְּבִרְכַּת חֲבֵרִים
[ba-bra-'hat ha-ver-'im]
Высший Cуд Cправедливости
Верховный Cуд Израиля
High Court of Justice
בָּגָ"ץ
בית משפט גבוה לצדק
[ba-'gatz]
благословен судья праведный
(при упоминании о покойном)
Blessed be the righteous judge
[blɛst bɪ ðə ˈraɪʧəs ˈʤʌʤ]
בד"א
בָּרוּך דַייַן אֱמֶת
[ba'ruh da'jan əmet]
неофицерские чины
not officer ranks
[nɒt ˈɒfɪsə ræŋks]
בד"א
בַּעֲלֵי דרָגוֹת אַחֵרוֹת
[baa'lej dar'got ahe'rot]
о чем говорится
what is being said
['wot ɪz 'bɪ:-ɪŋ 'sed]
בד"א
בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים
[be'ma dabrim amu'rim]
что имеется ввиду
what is meant
['wot iz 'ment]
בד"א
בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים
[be'ma dabrim amu'rim]
обычно
usually
['ju-ʒuə-li]
בד"כ
בְּדֶרֶך כּלָל
[be-'dereh klal]
как правило
as a rule
[æz ə ruːl]
בד"כ
בְּדֶרֶך כּלָל
[be-'dereh klal]
раввинатский суд
rabbinical court
[rəˈbɪnɪkəl kɔrt]
בָּדָ"ץ
בֵּית דִין צֶדֶק
[ba-'datz]
конферансье
MC
[em-'sɪ:]
בַּדרָן
[bad-'ran]
военная учебная база
military training base
[ˈmɪlɪtərɪ ˈtreɪnɪŋ beɪs]
בַּהַ"ד
בּסִיס הַדרָכָה
['ba-Had]
синагога
synagogue
['sɪnəgog]
בהכ"נ
בֵּית הַכְּנֶסֶת
['bet Ha 'kne-set]
еврейское религиозное учебное заведение и помещение для него
Jewish school college
[ˈdʒuːɪʃ 'sku:l 'kol-ədʒ]
בהמ"ד
בֵּית מִדרָש
['beit mid-'raʃ]
Храм
(Иерусалимский)
Jerusalem Temple
[ʤəˈruːsələm ˈtɛmpl]
בהמ"ק
בֵּית הַמִּקְדָּשׁ
['beit Ha-mik-'daʃ]
суд
court of law
[kɔːt əv lɔː]
בהמ"ש
בֵּית הַמִּשְׁפָּט
['bet Ha-miʃ-'pat]
в это время
at this time
[ət 'ðɪs 'taɪm]
בזה"ז
בַּזְּמַן הַזֶּה
[ba-'zman-Ha-'ze]
охрана военных секретов
routine security measures
[ru:'tɪ:n sɪ'kjuərɪtɪ 'meʒəz]
בַּטַ"ש
בִּטְחוֹן שָׂדֶה
[ba-'taʃ]
суд
court of law
[kɔːt əv lɔː]
בי"ד
בֵּית דִין
['bet 'din]
школа
school
[sku:l]
בי"ס
בֵּית סֵפֶר
['bet 'se-fer]
степень бакалавра
(искусств или гуманитарных наук)
BA
Bachelor of Arts
[bɪ-'eɪ]
בִּי-אֵי
[bi-'ei]
Би-Би-Си
Брита́нская широковеща́тельная корпора́ция
BBC
['bɪ-'bɪ-'sɪ]
בַּי-בַּי-סִי
רָשׁוּת הַשִּׁדּוּר הַבְּרִיטִית
['bai-'bi-'si]
палата представителей
(в парламенте)
house of representatives
[haʊs əv ˌrɛprɪˈzɛntətɪvz]
ביה"נ
בֵּית הַנִּבְחָרִים
['bet Ha-nivha-'rim]
школа
school
[sku:l]
ביה"ס
בֵּית הַסֵּפֶר
['beɪt ha-'sefer]
суд
court of justice
[kɔːt əv ˈʤʌstɪs]
ביהמ"ש
בֵּית הַמִּשְׁפָּט
['beit Ha-miʃ-'pat]
фабрика
factory
['fækt(ə)rɪ]
ביח"ר
בֵּית חֲרוֹשֶת
['beit ha-'ro-ʃet]
завод
factory
['fækt(ə)rɪ]
ביח"ר
בֵּית חֲרוֹשֶת
['beit ha-'ro-ʃet]
синагога
synagogue
['sɪnəgog]
ביכ"נ
בֵּית כְּנֶסֶת
['bet 'kne-set]
БИЛУ
(палестинофильская организация в России конца 19-го века)
Bilu
['bɪ-lu]
ביל"ו
בֵּית יַעֲקֹב לְכוּ וְנֵלְכָה
['bil*-u]
суд
court of justice
[kɔːt əv ˈʤʌstɪs]
בימ"ש
בֵּית מִשפָּט
['bet miʃ-'pat]
международный
international
['intər-'næʃən-əl]
בינ"ל
בין-לאומי
['bein leu-'mi]
Бейтар
(еврейская спортивная организация)
Betar
[be-'tar]
בֵּיתָ"ר
בְּרִית יוֹסֵף טרוּמפֵּלדוֹר
[be'tar]
несмотря на это
in spite of it
[ɪn spaɪt əv ɪt]
בכ"ז
בְּכָל זֹאת
[be-'hol zot]
тем не менее
nevertheless
[ˌnɛvəðəˈlɛs]
בכ"ז
בְּכָל זֹאת
[be-'hol zot]
рассекреченно
unclassified
[ʌnˈklæsɪfaɪd]
בַּלמָ"ס
בִּלתִי מְסוּוָג
[bal*-mas]
без патологических изменений
NAD
no abnormality detected
במ"פ
בְּלִי מִמְצָא פטוֹלוֹגִי
['bli mim-'tza pato-'logi]
в добрый час
congratulations!
[kənˌgrætjʊˈleɪʃənz]
במז"ט
[be-ma-'zal* tov]
в добрый час
with best wishes
[wɪð bɛst ˈwɪʃɪz]
במז"ט
[be-ma-'zal* tov]
с наилучшими пожеланиями
with best wishes
[wɪð bɛst ˈwɪʃɪz]
במז"ט
[be-ma-'zal* tov]
банкомат
(автомат для получения наличных денег со счета)
ATM
בַּנקוֹמָט
[banko-'mat]
С Божьей помошью
with God's help
בס"ד
בְּסִייַעתָא דִשמַיָא
[be-si-'jata diʃ-'maja]
всего
all in all
[ɔːl ɪn ɔːl]
בס"ה
בסך הכול
[be-'sah Ha-kol*]
в сумме
in sum
[ɪn 'sʌm]
בס"ה
בסך הכול
[be-'sah Ha-kol*]
итого
all in all
[ɔːl ɪn ɔːl]
בס"ה
בסך הכול
[be-'sah Ha-kol*]
наконец
ultimately
['٨ltɪ-mət-lɪ]
בְּסוֹפוֹ שֶׁל דָּבָר
[be-so'fo ʃel* da'var]
домовладелец
(владелец дома, квартиры или земельного участка, сдаваемых внаём)
host
[həust]
בע"ב
בעל בית
['ba-al* 'bait]
домовладелец
(владелец дома, квартиры или земельного участка, сдаваемых внаём)
landlord
['lændlɔːd]
בע"ב
בעל בית
['ba-al* 'bait]
хозяин
(владелец)
proprietor
[prəˈpraɪətə]
בע"ב
בעל בית
['ba-al* 'bait]
с Божьей помощью
with God's help
[wɪð gɒdz hɛlp]
בע"ה
בְּעֶזְרַת הַשֵּׁם
[be-ez'rat Ha-'ʃem]
животное
animal
['ænɪm(ə)l]
בע"ח
בַּעַל חַיִים
['ba-al* ha-'im]
животное
(живой организм)
animal
['ænɪm(ə)l]
בע"ח
בַּעַל חַיִים
['ba-al* ha-'im]
ООО
Общество с Ограниченной Ответственностью
L.T.D.
Ltd.
['el-'tɪ-'dɪ]
בְּעַ"מ
בְּעֵירָבוֹן מוּגבָּל
[be-'am]
с ограниченной ответственностью
LTD
['el-'ti-'di]
בְּעַ"מ
בְּעֵירָבוֹן מוּגבָּל
[be-'am]
наизусть
by heart
[baɪ hɑːt]
בע"פ
בעל-פה
[be-al*-'pe]
устно
orally
[ˈɔːrəlɪ]
בע"פ
בעל-פה
[be-al*-'pe]
база приёма и распределения мобилизованных
(воен.)
base of the reception and distribution of mobilized
בָּקוּ"ם
בּסִיס קלִיטָה וּמִיוּן
['bakum]
СССР
Союз Советских Социалистических Республик
USSR
['ju-'es-'es-'ar]
ברה"מ
ברִית הַמוֹעָצוֹת
['brit Ha-mua-'tzot]
СССР
Союз Советских Социалистических Республик
USSR
['ju-'es-'es-'ar]
בְּרִית הַמּוֹעָצוֹת
[brit Ha-mo-a-'tzot]
СССР
Союз Советских Социалистических Республик
USSR
['ju-'es-'es-'ar]
בְּרִית-הַמּוֹעָצוֹת
[brit Ha-mo-a-'tzot]
в добрый час
good luck
[gud lʌk]
בְּשָעָה טוֹבָה (וּמוּצלַחַת)
[be-ʃa'a to'va (u-mutz'lahat)]
также
also
['ɔːlsəu]
ג"כ
גַּם כֵּן
[gam 'ken]
тоже
also
['ɔːlsəu]
ג"כ
גַּם כֵּן
[gam 'ken]
кроме того
in addition
[ɪn əˈdɪʃ(ə)n]
ג"כ
גַּם כֵּן
[gam 'ken]
госпожа
Mrs.
['mis-iz]
גב'
גברת
['gve-ret]
полеводство
field crops
[fɪːld krɒps]
גד"ש
גִּדּוּלֵי שָׂדֶה
[gidu'lej sa'de]
полеводство
field husbandry
[fɪːld ˈhʌzbəndrɪ]
גד"ש
גִּדּוּלֵי שָׂדֶה
[gidu'lej sa'de]
Гадна
(молодёжное движение допризывников в Изариле)
Gadna
גַדנָ"ע
גדודי נוער
[gad-'na]
блок партии Херут и Либералов
Liberal Herut Bloc
גַחַ"ל
גּוּשׁ חֵרוּת לִיבֶּרָלִים
['ga-hal*]
бронетанковые войска
armored corps
['a:rməd 'ko:rps]
גי"ש
גיסות השריון
[gi-'sut Ha-ʃir-'jon]
ГБ
гигабайт
GB
gigabyte
['gɪgəbaɪt]
גִיגַבַּייט
['dʒɪga-baɪt]
гигабайт
(единица измерения количества информации и ёмкости памяти компьютера; = 1024 мегабайт)
GB
gigabyte
['gɪgəbaɪt]
גִ'יגָה
גִ'יגָה בַּייט
['dʒɪga / dʒɪga'baɪt]
ставить забор
fence
[fens]
גִידֵר
[lə-ga-'der]
гр.
грамм
gr.
gram
[græm]
גר'
גרָם
[gram]
другое дело
another matter
[əˈnʌðə ˈmætə]
ד"א
דָּבָר אַחֵר
[da'var a'her]
вводное слово
(грам.)
parenthesis
[pə'renθəsɪs]
ד"ה
דִּיבּוּר הַמַּתְחִיל
[di'bur Ha-mat'hil*]
умный поймет с полуслова
(умный поймет с одного взгляда)
smart will understand at a glance
[smɑːt wɪl ˌʌndəˈstænd ət ə glɑːns]
ד"ל
דַּי לְחַכִּימָא בָּרְמִיזָה
умному достаточно намека
for clever man enough hint
[fə ˈklɛvə mæn ɪˈnʌf hɪnt]
ד"ל
דַּי לְחַכִּימָא בָּרְמִיזָה
полевая почта
military mail
[ˈmɪlɪtərɪ meɪl]
ד"צ
דוֹאַר צבָאִי
[doar tzva'ɪ]
врач
doctor
['dok-tər]
ד"ר
דוקטור
[doctor]
доктор
наук
doctor
['dok-tər]
ד"ר
דוקטור
[doctor]
привет
regards
[rɪˈgɑːdz]
דָ"ש
דְּרִישַׁת שָׁלוֹם
[daʃ]
делать выборку
(стат.)
sample
[sæmpl]
דָגַם
[lid'gom]
новая модель
(воен.)
new model
דַגמָ"ח
דֶּגֶם חָדָשׁ
[dag-'mah]
хроники
chronicles
[ˈkrɒnɪklz]
דה"י
דִּבְרֵי הַיָּמִים
[dɪv'reɪ Ha-ja'mɪm]
Книга хроник
(название одной из книг Библии)
Chronicles
[ˈkrɒnɪklz]
דה"י
דִּבְרֵי הַיָּמִים
[dɪv'reɪ Ha-ja'mɪm]
история
history
['hɪst(ə)rɪ]
דה"י
דִּבְרֵי הַיָּמִים
[dɪv'reɪ Ha-ja'mɪm]
летопись
chronicle
['krɔnɪkl]
דה"י
דִּבְרֵי הַיָּמִים
[dɪv'reɪ Ha-ja'mɪm]
отчёт
report
[rɪˈpɔːt]
דוּ"חַ
דין וחשבון
['duah]
рапорт
report
[rɪˈpɔːt]
דוּ"חַ
דין וחשבון
['duah]
ДОС
(дисковая операционная система) (комп.)
DOS
[dos]
דוֹס
[dos]
ДНК
Дезоксирибонуклеи́новая кислота́
DNA
['di-'en-'ei]
דִי-אֶן-אֵי
דנ"א
['di-'en-'ei]
вводное слово
(грам.)
parenthesis
[pə'renθəsɪs]
דיבור המתחיל
ד"ה
[di'bur Ha-mat'hil*]
ди-джей
диск-жокей
DJ
disc jockey
['dɪːˌʤeɪ]
דִי-גֵ'י
[dɪ dʒej]
ДДТ
(ДихлорДифенилТрихлорэтан — инсектицид, применяемый против комаров, вредителей хлопка, соевых бобов и др.)
DDT
דִי-דִי-טִי
[di-di-'ti]
ключевые
(единоразовая плата за приобретение права пожизненного пользования съемным жильем)
"key" money
[kɪː ˈmʌnɪ]
דמ"פ
דְּמֵי מַפְתֵּחַ
[dmej maf'teah]
религиозный авторитет
(определяющий мнение еврейского закона по спорным или новым вопросам)
religious authority
[rɪˈlɪʤəs ɔːˈθɒrɪtɪ]
דמו"ץ
דַּייָּן וּמוֹרֵה צֶדֶק
[da'jan ve-mo're tza'dak]
ДНК
Дезоксирибонуклеи́новая кислота́
DNA
['di-'en-'ei]
דנ"א
['di-'en-'ei]
компакт-диск
(ком.)
CD
compact disk
[sɪː-dɪː]
דִסקָה
[dis'ka]
печатное дело
(печать, полиграфия)
printing
[ˈprɪntɪŋ]
דפ'
דפוס
[dfus]
первичная психологическая оценка
(перед мобилизацией в армию)
initial psychotechnic grading
[ɪˈnɪʃ(ə)l 'greɪdɪŋ saɪkəʊˈtɛknɪk]
דַפָּ"ר
דֵירוּג פּסִיכוֹלוֹגִי רִאשוֹנִי
[da-'par]
десять казней египетских
the ten plagues of Egypt
[ðə tɛn pleɪgz əv ˈɪːʤɪpt]
דְצַ"ך עֲדַ"ש בְּאַחַ"ב
[de'tzah a'daʃ be-a'hav]
декабрь
December
[dɪ'sembə]
דצמ'
דֶצֶמבֶּר
[de-'tzem-ber]
юг
south
[saʊθ]
דר'
דָרוֹם
[da'rom]
устные замечания
, дополнения
orally transmitted material
[ˈɔːrəlɪ trænzˈmɪtɪd məˈtɪərɪəl]
דשבע"פ
דְּבָרִים שֶׁבְּעַל-פֶּה
[dva'rɪm ʃe-bə-al*-pe]
подземный ангар
underground hangar
[ˈʌndəgraʊnd ˈhæŋə]
דָתָ"ק
דִּיר תַּת-קַרְקָעִי
[da'tak]
гражданская оборона
civil defense
[ˈsɪvl dɪˈfɛns]
הָגָ"א
הֲגָנָה אֶזרָחִית
['Haga]
защита приграничных поселений
(воен.)
territorial defense
[ˌtɛrɪˈtɔːrɪəl dɪˈfɛns]
הַגמָ"ר
הֲגָנָה מֶרְחָבִית
[Hag-'mar]
ПВО
противовоздушная оборона
anti-aircraft defence
הֲגַנָה אֲווִירִית
[Haga'na avi'rit]
издательство
(выход в свет)
publishing
['pʌblɪʃɪŋ]
הו"ל
הוֹצָאָה לָאוֹר
[Hotza'a la-'or]
седьмой день празника Сукот
(праздника Кущей)
Hoshana Rabbah
הו"ר
הוֹשַׁעְנָא רַבָּא
[Ho-'ʃa-na 'ra-ba]
исполнительный комитет
executive committee
[ɪgˈzɛkjʊtɪv kəˈmɪtɪ]
הועה"פ
הַווַעַד הַפּוֹעֵל
[Ha-va'ad Ha-po'əl*]
судебный исполнитель
officer of the court
[ˈɒfɪsər əv ðə kɔːt]
הוצל"פ
הוֹצָאָה לַפּוֹעַל
[Hotza'a la-'poal*]
нижеподписавшийся
undersigned
['ʌndəsaɪnd]
הח"מ
החתום מטה
[Hehatum 'mata]
нижеподписавшийся
underwritten
[ˌʌnd(ə)r'ɪt(ə)n]
הח"מ
החתום מטה
[Hehatum 'mata]
упаси его Господи
May the Lord preserve and keep him alive
הי"ו
יִשְׁמְרֵהוּ וְיֵחְיָיהוּ
юридический советник
legal adviser
[ˈlɪːgəl ədˈvaɪzə]
היוהמ"ש
הַיּוֹעֵץ הַמִּשְׁפָּטִי
[Ha-jo'ətz Ha-mɪʃpa'tɪ]
Галаха
(еврейский религиозный закон)
Halacha
[hɑˈlɑhə]
הל'
הֲלָכָה
[Ha-la-'ha]
добровольная народная дружина
(Израиль)
Civil Guard
[ˈsɪvl gɑːd]
המה"א
הַמִשמָר הָאֶזרָחִי
[Ha-mɪʃ'mar Ha-mɪzra'hɪ]
религиозный совет
religious council
[rɪ'lɪʤəs 'kaun(t)s(ə)l]
המוה"ד
הַמוֹעָצָה הַדָתִית
[Ha-moa'tza Ha-da'tit]
благословление хлебу
(произносимое перед едой)(еврейский ритуал)
blessing recited
[ˈblɛsɪŋ rɪˈsaɪtɪd bɪˈfɔːr ˈɪːtɪŋ brɛd]
הַמוֹצִיא
издатель
(технический редактор)
publisher
[ˈpʌblɪʃə]
המלבה"ד
הַמֵּבִיא לְבֵית הַדְּפוּס
[Ha-me'vi lə-'vejt Ha-'dfus]
вышеупомянутый
aforementioned
[əˈfɔːˌmɛnʃ(ə)nd]
הַנָ"ל
הַנִזכָּר לְעֵיל
[Ha'nal / Ha-niz'kar leəl*]
вышеупомянутый
mentioned above
above mentioned
[ˈmɛnʃənd əˈbʌv / əˌbʌvˈmɛnʃ(ə)nd]
הַנָ"ל
הַנִזכָּר לְעֵיל
[Ha'nal / Ha-niz'kar leəl*]
вышеупомянутый
aforesaid
[əˈfɔːsɛd]
הַנָ"ל
הַנִזכָּר לְעֵיל
[Ha'nal / Ha-niz'kar leəl*]
загробная жизнь
afterlife
['ɑːftəlaɪf]
העוה"ב
עוה"ב
[Ha-o'lam Ha'ba]
тот свет
afterlife
['ɑːftəlaɪf]
העוה"ב
עוה"ב
[Ha-o'lam Ha'ba]
на том свете
the world to come
[ðə wɜːld tə kʌm]
העוה"ב
עוה"ב
[Ha-o'lam Ha'ba]
земной мир
this world
[ðɪs wɜːld]
העוה"ז
הָעוֹלָם הַזֶּה
[Ha-o'lam Ha'zə]
Господь Бог
the Holy One Blessed be He
God
[ðə ˈhəʊlɪ wʌn blɛst bɪ hɪː]
הקב"ה
הַקָדוֹש בָּרוּך הוּא
[Haka'doʃ ba'ruh Hu]
к этому/ сему прилагается
attached herewith
[əˈtæʧt ˈhɪəˈwɪð]
הרצו"ב
הָרָצוּף בַּזֶּה
[Ha-ra'tzuf ba-'ze]
да будет благословенно имя Господне
Holy One blessed be He
['həulɪ wʌn 'blesɪd bɪː heɪ]
השי"ת
הַ', הַשֵּׁם יִתְבָּרֵךְ
внутриматочная спираль
IUD
[ɪntra'juːt(ə)raɪn dɪ'vaɪs]
הֶתקֵן תוֹך-רַחמִי
[Hət'ken toh-rah'mi]
и т.д.
(и так далее)
etc
etcetera
[ɪt'set(ə)rə]
וגו'
וְגוֹמֵר
[ve'go]
нота бене
, обрати особое внимание
NB
nota bene
[nəʊt ˈben(e)ı]
וְדוּק
[ve-'duk]
следует сказать
(введение к ответу на трудный теологический вопрос)(кн.)
and it must be said
[ænd ɪt mʌst bɪː sɛd]
וי"ל
וְיֵשׁ לוֹמַר
[və-jeʃ lo'mar]
весьма важная персона
V.I.P.
[ˌvɪːaɪˈpɪː]
וִי-אַי-פִּי
[vi-aj-'pi]
ВИЦО
(Международная женская сионистская организация)
WIZO
[''wi-zo]
וִיצ"וֹ
ארגון נשים ציוני בינלאומי
['vi-tzo]
и т.п.
(и тому подобное)
etc
[ɪt'set(ə)rə]
וכד'
וְכַדוֹמֶה
[ve-ha-do-'me]
и т.д.
etc.
etcetera
[ɪt'set(ə)rə]
וכו'
[və-hu-'le]
и так далее
etc.
etcetera
[ɪt'set(ə)rə]
וכולה
[və-hu-'le]
и т.п.
(и тому подобное)
and such
וכיו"ב
וְכַיוֹצֵא בָּזֶה
[vehajo'tze ba'ze]
и т.п.
(и тому подобное)
and the like
וכיו"ב
וְכַיוֹצֵא בָּזֶה
[vehajo'tze ba'ze]
и так далее
etc.
etcetera
[ɪt'set(ə)rə]
וְכֶן הָלאָה
[ve-'hen 'Hal-a]
комиссия по вопросам службы резервистов
(рассматривающая просьбы об отсрочке)
Coordinating Committee reserves
[kəʊˈɔːdɪneɪtɪŋ kəˈmɪtɪ rɪˈzɜːvz]
וַלתָ"ם
וַעֲדָה לְתֵיאוּם מִילוּאִים
[val*-'tam]
белый англосакс протестант
(прозвище элитной группы в США)
WASP
White Anglo-Saxon Protestant
[wɔsp]
וַספּ
['vasp]
и смотри
וע'
ועיין
и товарищи
(в названиях фирм)
and co.
וְשוּת'
וְשוּתָפָיו
[və'ʃut]
и товарищи
(в названиях фирм)
and co.
וְשוּתָפָיו
[və-ʃuta'fav]
значит
this means
[ðɪs mɪ:nz]
ז"א
זֹאת אוֹמֶרֶת
[zot o-'me-ret]
то есть
that is to say
[θæt aɪz tu seɪ]
ז"א
זֹאת אוֹמֶרֶת
[zot o-'me-ret]
другими словами
in other words
[ɪn ˈʌðə wɜːdz]
ז"א
זֹאת אוֹמֶרֶת
[zot o-'me-ret]
двойственное число мужского рода
(грам.)
male pair
[meɪl peə]
ז"ז
זָכָר זוּגִי
[za'har zu'gɪ]
да будет благословенна его память
(об умершем)
of blessed memory
[ɔv 'blesɪd 'mem(ə)rɪ]
זָ"ל
זִכְרוֹנוֹ לַבְּרָכָה
[zal]
то есть
i.e.
id est
זֹאת אוֹמֶרֶת
[zot o'meret]
мировой суд
amicable arbitration
[ˈæmɪkəbl ˌɑːbɪˈtreɪʃ(ə)n]
זבל"א
זֶה בּוֹרֵר לוֹ אַחֵר
третейский суд
arbitration
[ˌɑːbɪˈtreɪʃ(ə)n]
זבל"א
זֶה בּוֹרֵר לוֹ אַחֵר
"Осторожно на дорогах"
(школьники, дежурящие у пешеходных переходов на пути к школе)
"Caution on the roads"
זה"ב
זְהִירוּת בַּדְּרָכִים
[zHɪ'rut ba-dra'hɪm]
мужского и женского рода
(грам.)
male and female
[meɪl ænd 'fɪːmeɪl]
זו"נ
זָכָר וּנְקֵבָה
[za'har və-nəkə'va]
полугусеничная машина
(вездеход)
half-track
['hɑːftræk]
זַחלָ"ם
זַחֲלִי לְמֶחֱצָה
[za'hlam]
его заслуги защитят нас
(выражение, принятое при упоминании имени умершего праведника)
may his virtue stand us in good stead
[meɪ hɪz ˈvɜːtjuː stænd ʌs ɪn gʊd stɛd]
זי"ע
זְכוּתוֹ יָגֵן עָלֵינוּ
[zhu'to ja'gen a'leɪnu]
срок платежа
date of payment
[deɪt əv ˈpeɪmənt]
זמ"פ
זְמַן פֵּרָעוֹן
[zman pera'on]
ВВС
(военно-воздушные силы)
air force
['eəˌfɔːs]
ח"א
חֵיל אֲווִיר
[hel* a'vir]
Боже упаси!
God forbid!
[gɔd fɔː'bɪd]
ח"ו
חָס וְחָלִילָה
[has və-ha-'li-la]
член Кнессета
Member of Knesset
['membə(r) ɔv ˈknɛsɪt]
חַ"כּ
חֲבֵר כְּנֶסֶת
[hak]
нижеподписавшийся
undersigned
['ʌndəsaɪnd]
ח"מ
חֲתוּם מַטֶּה
[hatum 'mata]
нижеподписавшийся
underwritten
[ˌʌnd(ə)r'ɪt(ə)n]
ח"מ
חֲתוּם מַטֶּה
[hatum 'mata]
уважаемый товарищ
dear friend
[dɪə frend]
חֵ"נ
חָבֵר נִכְבָּד
[hen]
женские воинские части
Women's Corps
[ˈwɪmɪnz kɔː]
חֵ"ן
[het-nun]
погребальное братство
Burial Society
['berɪəl sə'saɪətɪ]
ח"ק
חֶבְרָה קַדִּישָׁא
[hev'rat ka'diʃa]
компания
(корпорация, сообщество)
co.
company
[ko]
חב'
חֶבְרָה
[hev'ra]
неизменяемые
(слова)(грам.)
without person and gender
[wɪˈðaʊt ˈpεːsn ənd ˈʤɛndə]
חג"ם
חַסְרֵי גּוּף וּמִין
[has'rej guf u'min]
неизменяемые слова
(грам.)
immutable words
[ɪˈmjuːtəbl wεːdz]
חג"ם
חַסְרֵי גּוּף וּמִין
[has'rej guf u'min]
депутат Кнессета
Member of Knesset
['membə ɔv ʹknesıt]
חה"כ
חבר הכנסת
инженерные войска
engineering corps
חה"נ
חֵיל הַנדָסָה
[hel* Han-da-'sa]
не дай Б-г!
God forbid!
[gɒd fəˈbɪd!]
חו"ח
חַס וְחָלִילָה
[has ve-ha'lila]
не дай Б-г!
Heaven forbid!
['hev(ə)n fə'bɪd]
חו"ח
חַס וְחָלִילָה
[has ve-ha'lila]
заграница
foreign countries
['forin 'kʌntriz]
חוּ"ל
חוץ-לארץ
[hul*]
за границей
abroad
[ə'bro:d]
חוּ"ל
חוץ-לארץ
[hul*]
Еврейское бракосочетание и свадьба
Jewish marriage ceremony
[ˈʤu(ː)ɪʃ ˈmærɪʤ ˈsɛrɪmənɪ]
חו"ק
חופָּה וְקִדּוּשִׁין
[hu'pa ve-kidu'ʃin]
будни праздника Сукот
Intermediate days of Sukkot festival
חוהמ"ס
חול המועד סוכות
[hol* Ha-moəd sukot]
будни праздника Песах
Intermediate days of Passover (Pesach) festival
[ˌɪntə(ː)ˈmɪːdjət deɪz ɒv ˈpɑːsˌəʊvə ˈfɛstəvəl]
חוהמ"פ
חוֹל הַמוֹעֵד פֶּסַח
[hol* Ha-mo'əd 'pesah]
еврейские мудрецы
(букв., наши мудрецы, благословенна их память)
sages of the Mishna and the Talmud
חַזַ"ל
חָכַמְנוּ זִכְרוֹנָם לַבְּרָכָה
[ha'zal*]
счет текущих краткосрочных ссуд
(бухг.)
current loan account
['kʌr(ə)nt ləun ə'kaunt]
חָחָ"ד
חֶשְׁבּוֹן חוֹזֵר דֶּבִּיטוֹרִי
[ha-'had]
счет бессрочных вкладов
(бухг.)
current loan account
['kʌr(ə)nt ləun ə'kaunt]
חָחָ"ק
חֶשבּוֹן חוֹזֵר קרֶדִיטוֹרִי
[ha'hak]
7-9 классы
(в израильской школе)
middle school
[ˈmɪdl skuːl]
חט"ב
חֲטִיבַת בֵּינַיִים
[hatɪ'vat beɪ'najɪm]
подразделения ответственные за боеприпасы и снаряжение армии
ordnance corps
(military)
['ɔːdnən(t)s kɔː]
חי"ח
חיל חימוש
[hejl* himuʃ]
Еврейская бригада
(в составе британской армии во 2-ой Мировой войне)
Jewish Brigade
['ʤuːɪʃ brɪ'geɪd]
חַיִ"ל
חֲטִיבָה יְהוּדִית לוֹחֶמֶת
['hail*]
пехота
infantry
[ˈɪnfəntrɪ]
חִי"ר
חֵיל רַגְלִים